Google Translate vs. DeepL

نویسندگان

چکیده

The present research analyses the performance of two free open-source neural machine translation (NMT) systems —Google Translate and DeepL— in (ES>EN) somatisms such as tomar el pelo meter la pata, their nominal variants (tomadura/tomada de metedura/metida pata), other lower-frequency pata hasta corvejón, gamba gamba. outcomes will be contrasted classified depending on whether these idioms are presented continuous or discontinuous form (Anastasiou 2010), i.e., different n-grams split idiomatic sequence (or not), which may pose some difficulties for automatic detection translation. Overall, insights gained from this study prove useful determining scenarios either Google DeepL delivers a better under challenge phraseological variation discontinuity.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

BabelDr vs Google Translate: a user study at Geneva University Hospitals (HUG)

This paper presents a user study carried out at Geneva University Hospitals (HUG) where we compared BabelDr, a flexible phraselator, with Google Translate (GT). French speaking doctors were asked to use both systems to diagnose Arabic speaking patients. We report on the user’s interactions with both systems, the quality of translation, the participant’s ability to reach a diagnosis with the two...

متن کامل

Evolution: Google vs. DRIS

Wang Liang, Guo Yiping, Fang Ming 1 (Department of Control Science and Control Engineer, Huazhong University of Science and Technology, WuHan, 430074 P.R.China) 2(Library of Huazhong University of Science and Technology, WuHan 430074 P.R.China) E-mail:[email protected] Abstracts: This paper gives an absolute new search system that builds the information retrieval infrastructure for Internet...

متن کامل

Comparison of SYSTRAN and Google Translate for English→ Portuguese

Two machine translation (MT) systems, a statistical MT (SMT) system and a hybrid system (rule-based and SMT) were tested in order to compare various MT performances. The source language was English (EN) and the target language Portuguese (PT). The SMT tool gave much fewer errors than the hybrid system. Major problem areas of both systems concerned the transfer of verb systems from source to tar...

متن کامل

Use of Google Translate in medical communication: evaluation of accuracy

Communication is the cornerstone of medicine, without which we cannot interact with our patients. The General Medical Council’s Good Medical Practice states that “Doctors must listen to patients, take account of their views, and respond honestly to their questions.” However, we still often interact with patients who do not speak the local language. In the United Kingdommost hospitals have acces...

متن کامل

In Search of Excellence – Google vs Baidu

This paper compares the search engine marketing strategies adopted in China and the Western countries through two illustrative cases, namely, Google and Baidu. Marketers in the West use search engine optimization (SEO) to rank their sites higher for queries in Google. Baidu, however, offers paid search placement, or the selling of engine results for particular keywords to the higher bidders. Wh...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: MonTI - Monografías de Traducción e Interpretación

سال: 2021

ISSN: ['1989-9335', '1889-4178']

DOI: https://doi.org/10.6035/monti.2020.ne6.5